I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.
Soltanto io, Daniele, vidi la visione, mentre gli uomini che erano con me non la videro, ma un gran terrore si impadronì di loro e fuggirono a nascondersi
You made a drug out of me, didn't you?
Hai creato una droga partendo da me, vero?
He sold the feed to me, didn't he?
Il mangime me l'ha venduto lui, no?
You came up here to kill me, didn't you?
Eri venuto qui per uccidermi, vero?
You and me didn't ride all that way for that.
Noi non abbiamo fatto tutta questa strada per quello.
You told Jo Ann about me, didn't you?
Hai raccontato di me a Jo Ann, vero?
My father sent you to kill me, didn't he?
Mio padre ti ha mandato per uccidermi, vero?
You snuck that last one in on me, didn't you?
Hai aggiunto l'ultimo senza dirmelo, vero?
They asked you to spy on me, didn't they?
Ti hanno chiesto di spiarmi, non è così?
She said something about me, didn't she?
Ha detto qualcosa su di me, vero?
He thought she was me, didn't he?
Lui l'ha confusa con me, non e' cosi'?
He told you to stay away from me, didn't he?
Ti ha detto di starmi alla larga, vero?
You wanted to shoot him in front of me, didn't you?
Tu volevi sparargli proprio di fronte a me.
Last time you held a shotgun, the 12 gage, you wanted to shoot me, didn't you?
L'ultima volta che impugnavi un fucile, calibro 12, volevi spararmi, ricordi?
I let you kiss me, didn't I?
Ho lasciato che mi baciassi, vero?
You used Lucrezia to gain access to me, didn't you?
Avete usato Lucrezia... per arrivare a me, non è vero?
You thought you had me, didn't you?
Credevi di avermi in pugno, non è vero?
You compelled her to go out with me, didn't you?
L'hai soggiogata per farla uscire con me, non è vero?
I suppose you warned me... didn't you?
Suppongo mi aveste avvertito. Non e' vero?
I totally just gave you permission to analyze me, didn't I?
Cavolo! Ti ho appena dato il permesso di psicanalizzarmi, vero?
The people who tattooed me didn't know the policemen were gonna die.
Chi mi ha tatuata non sapeva che i poliziotti sarebbero morti.
Guys, I told you not to wait for me, didn't I?
Vi ho detto di non aspettarmi. Ricordate?
You found this for me, didn't you?
L'hai trovata tu la bussola, vero?
He sent you to kill me, didn't he?
Vi ha mandati a uccidermi, vero?
You dreamt about me, didn't you, Mr. Dodds?
Mi ha sognato, non e' vero, signor Dodds?
Yeah, well, I guess the monster that ate me didn't get that memo.
Si', beh, credo che il mostro che mi ha mangiato non avesse ricevuto il messaggio.
You had them keeping tabs on me, didn't you?
Gli ha detto di tenermi sott'occhio, vero?
It's kind of why my grandma and me didn't get along.
E un po' il motivo per cui io non andavo d'accordo con mia nonna.
Paid some dude to fucking kill me, didn't ya?
Hai pagato uno per farmi fuori, vero?
0.92071104049683s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?